Friday, December 21, 2018

[แปล] 寂寞煙火 (The Lonely Flame) - 周覓 Zhoumi

Lyrics by 周覓
Composed by 周覓 /蘇珍/ 1601Arranged by 1601Vocal Directed by 1601Bass Performed by Bon-Am KooGuitar Performed by Kyung-Hwan NohPiano Performed by Tae-Hyeon ParkSynthesizer Performed by 1601String Performed by Yung StringsString Arranged & Conducted by 1601Recorded by Min-Kyu Lee @ SM Big Shot Studio / Kyung-Ho Lee, Hee-Jae Kim @ CSMUSIC& Studio
Digital Editing by Hee-Jae Kim @ CSMUSIC& StudioMixed by Chul-Soon Kim @ SM Blue Ocean Studio
Mastered by Nam-Woo Kwon @ 821 Sound Mastering


她的雙手我曾握過
tā de shuāng shǒu wǒ céng wòguò ผมเคยได้กุมมือคู่นั้นของเธอเอาไว้
麼熟悉的溫柔
duōme shúxī de wēnróu ช่างเป็นความอ่อนโยนที่คุ้นเคย
眼淚流過思念穿梭
yǎnlèi liúguò sīniàn chuānsuō น้ำตาที่เคยไหลรินกับความคิดถึงที่วนเวียน
無人的角落
wúrén de jiǎoluò ในมุมที่ไร้ผู้คน
吹來了淡淡的苦
chuī láile dàndàn de kǔsè ปัดเป่าความขมขื่นให้จางหาย
有時寄託是一個人的享受
yǒu shí jìtuō shì yīgèrén de xiǎngshòu บางครั้งการตั้งความหวังก็เป็นความสุขของคนคนหนึ่ง

兩個不同的寂寞
liǎng gè bùtóng de jìmò ความเดียวดายทั้งสองที่แตกต่างกัน
到了最後變成了脆弱曾經
dàole zuìhòu biànchéngle cuìruò céngjīng มาถึงที่สุดก็กลายเป็นอ่อนแอ
自己唱著一首老歌最美的煙火
zìjǐ chàngzhe yī shǒu lǎo gē zuìměi de yānhuǒ ในขณะที่ผมร้องเพลงเก่าดอกไม้ไฟที่งดงามที่สุด
卻慢慢墜落
què màn man zhuìluòแต่กลับค่อยๆมอดลง

我不想欺騙我自己
wǒ bùxiǎng qīpiàn wǒ zìjǐ ผมไม่ต้องการจะหลอกตัวเอง連呼吸都失去意義
lián hūxī dōu shīqù yìyì
แม้จะยังมีลมหายใจก็ไร้ความหมาย
還在想說的每個語句
hái zài xiǎng nǐ shuō de měi gè yǔjù
ยังคงคิดถึงคำพูดทุกประโยคของคุณ
還在反复溫習
hái zài fǎnfù wēnxí ยังคงวนเวียนซ้ำไปซ้ำมาอยู่

我無法堅強我自己
wǒ wúfǎ jiānqiáng wǒ zìjǐ ผมไม่อาจทำให้ตัวเองเข้มแข็ง
懦弱也需要點勇氣
nuòruò yě xūyào diǎn yǒngqì ความอ่อนแอก็ต้องใช้ความกล้าด้วยเหมือนกัน
最後擦掉眼淚回過頭去
zuìhòu cā diào yǎnlèi huí guòtóu qù สุดท้ายเมื่อปาดน้ำตาแล้วหันกลับไป
才發現自己是多麼的愛你
cái fāxiàn zìjǐ shì duōme de ài nǐ ก็ได้พบว่าผมรักคุณมากมายเพียงไร

你的笑臉在我腦海
nǐ de xiàoliǎn zài wǒ nǎohǎi รอยยิ้มของคุณอยู่ในสมองของผม
一直沒有改變
yīzhí méiyǒu gǎibiàn อยู่เสมอ ไม่เคยเปลี่ยนแปลง

閉上了眼回憶蔓延
bì shàngle yǎn huíyì màn yán เมื่อหลับตาลง ความทรงจำยิ่งลุกลาม
分開的那天
fēnkāi dì nèitiān ถึงวันนั้นที่เลิกรากัน

自己看著電影畫面那似曾相識的感覺
zìjǐ kànzhe diànyǐng huàmiàn nà sìcéngxiāngshí de gǎnjué ผมดูภาพในหนัง ความรู้สึกเดจาวูนั้น
一遍一遍一天一天在想念
yībiàn yībiàn yītiān yītiān zài xiǎngniàn ยังคงคิดถึงครั้งแล้วครั้งเล่า วันแล้ววันเล่า

兩個不同的寂寞
liǎng gè bùtóng de jìmò คความเดียวดายทั้งสองที่แตกต่างกัน
到了最後變成了脆弱曾經
dàole zuìhòu biànchéngle cuìruò céngjīng มาถึงที่สุดก็กลายเป็นอ่อนแอ
自己唱著一首老歌最美的煙火
zìjǐ chàngzhe yī shǒu lǎo gē zuìměi de yānhuǒ ในขณะที่ผมร้องเพลงเก่าดอกไม้ไฟที่งดงามที่สุด
卻慢慢墜落
què màn man zhuìluòแต่กลับค่อยๆมอดลง

我不想欺騙我自己
wǒ bùxiǎng qīpiàn wǒ zìjǐ ผมไม่ต้องการจะหลอกตัวเอง連呼吸都失去意義
lián hūxī dōu shīqù yìyì
แม้จะยังมีลมหายใจก็ไร้ความหมาย
還在想說的每個語句
hái zài xiǎng nǐ shuō de měi gè yǔjù
ยังคงคิดถึงคำพูดทุกประโยคของคุณ
還在反复溫習
hái zài fǎnfù wēnxí ยังคงวนเวียนซ้ำไปซ้ำมาอยู่

我無法堅強我自己
wǒ wúfǎ jiānqiáng wǒ zìjǐ ผมไม่อาจทำให้ตัวเองเข้มแข็ง
懦弱也需要點勇氣
nuòruò yě xūyào diǎn yǒngqì ความอ่อนแอก็ต้องใช้ความกล้าด้วยเหมือนกัน
最後擦掉眼淚回過頭去
zuìhòu cā diào yǎnlèi huí guòtóu qù สุดท้ายเมื่อปาดน้ำตาแล้วหันกลับไป
才發現自己是多麼的愛你
cái fāxiàn zìjǐ shì duōme de ài nǐ ก็ได้พบว่าผมรักคุณมากมายเพียงไร

我試著用心地體會 感受傷悲
wǒ shìzhe yòngxīn dì tǐhuì gǎnshòu shāng bēi ผมพยายามตั้งใจทำความเข้าใจความเจ็บปวด
讓風吹走手心裡的眼淚
ràng fēngchuī zǒu shǒuxīn lǐ de yǎnlèi ปล่อยให้สายลมปัดเป่าน้ำตาในอุ้งมือ

我不想欺騙我自己
wǒ bùxiǎng qīpiàn wǒ zìjǐ ผมไม่ต้องการจะหลอกตัวเอง連呼吸都失去意義
lián hūxī dōu shīqù yìyì แม้จะยังมีลมหายใจก็ไร้ความหมาย
還在想說的每個語句 hái zài xiǎng nǐ shuō de měi gè yǔjù
ยังคงคิดถึงคำพูดทุกประโยคของคุณ
還在反复溫習
hái zài fǎnfù wēnxí ยังคงวนเวียนซ้ำไปซ้ำมาอยู่

我無法堅強我自己
wǒ wúfǎ jiānqiáng wǒ zìjǐ ผมไม่อาจทำให้ตัวเองเข้มแข็ง
懦弱也需要點勇氣
nuòruò yě xūyào diǎn yǒngqì ความอ่อนแอก็ต้องใช้ความกล้าด้วยเหมือนกัน
最後擦掉眼淚回過頭去
zuìhòu cā diào yǎnlèi huí guòtóu qù สุดท้ายเมื่อปาดน้ำตาแล้วหันกลับไป
才發現自己是多麼的愛你
cái fāxiàn zìjǐ shì duōme de ài nǐ ก็ได้พบว่าผมรักคุณมากมายเพียงไร


Credit Lyric taken from: http://www.yue365.com  Translated into Thai by :

No comments:

Post a Comment