Sunday, December 9, 2018

[แปล] 蝴蝶飛呀 - 小虎隊




()海風在我耳邊傾訴著老船長的夢想
( sū) hǎi fēng zài wǒ ěr biān qīng sù zhù lǎo chuán zhǎng de mèng xiǎng
เสียงลมทะเลบอกเล่าความฝันของกัปตันเรืออยู่ข้างหู
()白雲越過那山崗努力在尋找它的家
( chén) bái yún yuè guò nǎ shān gāng nǔ lì zài xún zhǎo tā de jiā
เมฆสีขาวลอยข้ามเนินเขา พยายามมองหาบ้านของมัน
()小雨敲醒夢中的睡荷展開微笑的臉龐
( wú) xiǎo yǔ qiāo xǐng mèng zhōng de shuì hé zhǎn kāi wéi xiào de liǎn páng
ฝนปรอยปลุกผู้หลับใหลจากความฝัน คลี่กระจายใบหน้าเปื้อนรอยยิ้ม
我把青春做個風箏往天上爬
wǒ bǎ qīng chūn zuò gè fēng zhēng wǎng tiān shàng pá
ผมใช้ความเยาว์วัยทำเป็นว่าว ไต่ขึ้นสู่ท้องฟ้า
()貝殼爬上沙灘看一看世界有多麼大
( sū) bèi ké pá shàng shā tān kàn yī kàn shì jiè yǒu duō me dà
หอยไต่ไปบนหาดทรายเพื่อดูว่าโลกใบนี้กว้างใหญ่เพียงใด
()毛毛蟲期待著明天有一雙美麗的翅膀
( chén) máo máo chóng qī dài zhù míng tiān yǒu yī shuāng měi lì de chì bǎng
ตัวบุ้งคาดหวังว่าวันพรุ่งนี้จะมีปีกที่สวยงาม
()小河躺在森林的懷抱唱著春天寫的歌
( wú) xiǎo hé tǎng zài sēn lín de huái bào chàng zhù chūn tiān xiě de gē
ลำธารทอดผ่านป่าที่โอบล้อมอยู่ ร้องเพลงที่เขียนโดยฤดูใบไม้ผลิ
我把歲月慢慢編織一幅畫
wǒ bǎ suì yuè màn màn biān zhī yī fú huà
ผมใช้กาลเวลาค่อยๆถักทอเป็นภาพวาด

夢是蝴蝶的翅膀 年輕是飛翔的天堂
mèng shì hú dié de chì bǎng  nián qīng shì fēi xiáng de tiān táng
ความฝันเป็นดังปีกของผีเสื้อ ความเยาว์วัยทะยานไปสู่สรวงสวรรค์
放開風箏的長線 把愛畫在歲月的臉上
fàng kāi fēng zhēng de cháng xiàn  bǎ ài huà zài suì yuè de liǎn shàng
ปล่อยสายป่านว่าว ใช้ความรักวาดหน้าตาของกาลเวลา
心是成長的力量 就像那蝴蝶的翅膀
xīn shì chéng zhǎng de lì liàng  jiù xiàng nǎ hú dié de chì bǎng
หัวใจเป็นพลังที่เติบโต เหมือนกับปีกของผีเสื้อนั้น
迎著風聲愈大 歌聲愈高亢
yíng zhù fēng shēng yù dà  gē shēng yù gāo kàng
ต้อนรับเสียงลมยิ่งดัง เสียงเพลงก็ยิ่งดัง
蝴蝶飛呀!就像童年在風裡跑
hú dié fēi yājiù xiàng tóng nián zài fēng lǐ pǎo
เจ้าผีเสื้อจงบินไป เหมือนกับเด็กวิ่งท่ามกลางสายลม
感覺年少的彩虹 比海更遠 比天還要高
gǎn jué nián shǎo de cǎi hóng  bǐ hǎi gèng yuǎn  bǐ tiān hái yào gāo
สัมผัสสายรุ้งแห่งความเยาว์วัย ไกลยิ่งกว่าท้องทะเล สูงยิ่งกว่าท้องฟ้า
蝴蝶飛呀!飛向未來的城堡
hú dié fēi yāfēi xiàng wèi lái de chéng bǎo
เจ้าผีเสื้อจงบินไป บินไปสู่ปราสาทแห่งอนาคต
打開夢想的天窗 讓那成長更快更美好
dǎ kāi mèng xiǎng de tiān chuāng  ràng nǎ chéng zhǎng gèng kuài gèng měi hǎo
เปิดหน้าต่างแห่งความฝัน ปล่อยให้เติบโตรวดเร็วและสวยงามยิ่งขึ้น

()貝殼爬上沙灘看一看世界有多麼大
 ( sū) bèi ké pá shàng shā tān kàn yī kàn shì jiè yǒu duō me dà
หอยไต่ไปบนหาดทรายเพื่อดูว่าโลกใบนี้กว้างใหญ่เพียงใด
()毛毛蟲期待著明天有一雙美麗的翅膀
( chén) máo máo chóng qī dài zhù míng tiān yǒu yī shuāng měi lì de chì bǎng
ตัวบุ้งคาดหวังว่าวันพรุ่งนี้จะมีปีกที่สวยงาม
()小河躺在森林的懷抱唱著春天寫的歌
( wú) xiǎo hé tǎng zài sēn lín de huái bào chàng zhù chūn tiān xiě de gē
ลำธารทอดผ่านป่าที่โอบล้อมอยู่ ร้องเพลงที่เขียนโดยฤดูใบไม้ผลิ
我把歲月慢慢編織一幅畫
wǒ bǎ suì yuè màn màn biān zhī yī fú huà
ผมใช้กาลเวลาค่อยๆถักทอเป็นภาพวาด

夢是蝴蝶的翅膀 年輕是飛翔的天堂
mèng shì hú dié de chì bǎng  nián qīng shì fēi xiáng de tiān táng
ความฝันเป็นดังปีกของผีเสื้อ ความเยาว์วัยทะยานไปสู่สรวงสวรรค์
放開風箏的長線 把愛畫在歲月的臉上
fàng kāi fēng zhēng de cháng xiàn  bǎ ài huà zài suì yuè de liǎn shàng
ปล่อยสายป่านว่าว ใช้ความรักวาดหน้าตาของกาลเวลา
心是成長的力量 就像那蝴蝶的翅膀
xīn shì chéng zhǎng de lì liàng  jiù xiàng nǎ hú dié de chì bǎng
หัวใจเป็นพลังที่เติบโต เหมือนกับปีกของผีเสื้อนั้น
迎著風聲愈大 歌聲愈高亢
yíng zhù fēng shēng yù dà  gē shēng yù gāo kàng
ต้อนรับเสียงลมยิ่งดัง เสียงเพลงก็ยิ่งดัง
蝴蝶飛呀!就像童年在風裡跑
hú dié fēi yājiù xiàng tóng nián zài fēng lǐ pǎo
เจ้าผีเสื้อจงบินไป เหมือนกับเด็กวิ่งท่ามกลางสายลม
感覺年少的彩虹 比海更遠 比天還要高
gǎn jué nián shǎo de cǎi hóng  bǐ hǎi gèng yuǎn  bǐ tiān hái yào gāo
สัมผัสสายรุ้งแห่งความเยาว์วัย ไกลยิ่งกว่าท้องทะเล สูงยิ่งกว่าท้องฟ้า
蝴蝶飛呀!飛向未來的城堡
hú dié fēi yāfēi xiàng wèi lái de chéng bǎo
เจ้าผีเสื้อจงบินไป บินไปสู่ปราสาทแห่งอนาคต
打開夢想的天窗 讓那成長更快更美好
dǎ kāi mèng xiǎng de tiān chuāng  ràng nǎ chéng zhǎng gèng kuài gèng měi hǎo
เปิดหน้าต่างแห่งความฝัน ปล่อยให้เติบโตรวดเร็วและสวยงามยิ่งขึ้น

蝴蝶飛呀!就像童年在風裡跑
hú dié fēi yājiù xiàng tóng nián zài fēng lǐ pǎo
เจ้าผีเสื้อจงบินไป เหมือนกับเด็กวิ่งท่ามกลางสายลม
感覺年少的彩虹 比海更遠 比天還要高
gǎn jué nián shǎo de cǎi hóng  bǐ hǎi gèng yuǎn  bǐ tiān hái yào gāo
สัมผัสสายรุ้งแห่งความเยาว์วัย ไกลยิ่งกว่าท้องทะเล สูงยิ่งกว่าท้องฟ้า
蝴蝶飛呀!飛向未來的城堡
hú dié fēi yāfēi xiàng wèi lái de chéng bǎo
เจ้าผีเสื้อจงบินไป บินไปสู่ปราสาทแห่งอนาคต
打開夢想的天窗 讓那成長更快更美好
dǎ kāi mèng xiǎng de tiān chuāng  ràng nǎ chéng zhǎng gèng kuài gèng měi hǎo
เปิดหน้าต่างแห่งความฝัน ปล่อยให้เติบโตรวดเร็วและสวยงามยิ่งขึ้น

蝴蝶飛呀!飛向未來的城堡
hú dié fēi yāfēi xiàng wèi lái de chéng bǎo
เจ้าผีเสื้อจงบินไป บินไปสู่ปราสาทแห่งอนาคต
打開夢想的天窗 讓那成長更快更美好
dǎ kāi mèng xiǎng de tiān chuāng  ràng nǎ chéng zhǎng gèng kuài gèng měi hǎo
เปิดหน้าต่างแห่งความฝัน ปล่อยให้เติบโตรวดเร็วและสวยงามยิ่งขึ้น

蝴蝶飛... 蝴蝶飛... 蝴蝶飛…
hú dié fēi...  hú dié fēi...  hú dié fēi
เจ้าผีเสื้อจงบินไป...

 Credit
Lyric taken from: http://www.kkbox.com 
Translated into Thai by :
娉慧


ครบรอบ 30 ปี เดบิวศิลปินก็เลยลงเพลงนี้เป็นการฉลอง
30 ปีแล้วพี่ก็ยังได้ของขัวญครบรอบจากแฟนคลับ
เห็นได้ชัดว่าพี่ไม่ธรรมดาจริงๆ

No comments:

Post a Comment