Saturday, September 22, 2018

[แปล] 稻香 - 周杰倫 Jay Chou




對這個世界如果你有太多的抱怨
duì zhè gè shì jiè rú guǒ nǐ yǒu tài duō de bào yuàn
ถ้าหากว่าโลกนี้มีเรื่องให้บ่นมากนัก
跌倒了就不敢繼續往前走
dié dǎo le jiù bù gǎn jì xù wǎng qián zǒu
ล้มลงแล้วก็ไม่กล้าที่จะก้าวต่อไป
為什麼人要這麼的脆弱 墮落
wéi shén me rén yào zhè me de cuì ruò  duò luò
ทำไมคนเราถึงได้เปราะบาง ตกต่ำลงได้ขนาดนี้
請你打開電視看看
qǐng nǐ dǎ kāi diàn shì kàn kàn
ลองเปิดทีวีดูสิ
多少人為生命在努力勇敢的走下去
duō shǎo rén wéi shēng mìng zài nǔ lì yǒng gǎn de zǒu xià qù
มีคนมากมายขนาดไหนที่กำลังพยายามที่จะใช้ชีวิต ก้าวเดินต่อไปอย่างกล้าหาญ
我們是不是該知足
wǒ men shì bú shì gāi zhī zú
พวกเราควรจะรู้จักพอบ้างหรือเปล่า
珍惜一切 就算沒有擁有
zhēn xí yī qiē  jiù suàn méi yǒu yǒng yǒu
สมบัติทั้งหลายก็ถือเสียว่าไม่ใช่ของของเรา

還記得你說家是唯一的城堡
huán jì de nǐ shuō jiā shì wéi yī de chéng bǎo 
ยังจำได้ที่คุณบอกเอาไว้ว่าบ้านเป็นปราการเพียงแห่งเดียว
隨著稻香河流繼續奔跑
suí zhù dào xiāng hé liú jì xù bēn pǎo
วิ่งตามตามกลิ่นต้นข้าวและสายน้ำ
微微笑 小時候的夢我知道
wéi wéi xiào  xiǎo shí hòu de mèng wǒ zhī dào
ยิ้มน้อยๆ เป็นความฝันวัยเยาว์ ผมรู้ดี
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
bú yào kū ràng yíng huǒ chóng dài zhù nǐ táo pǎo 
อย่าร้องไห้ ให้หิ่งห้อยพาคุณหนีไป
鄉間的歌謠永遠的依靠
xiāng jiān de gē yáo yǒng yuǎn de yī kào
บทเพลงพื้นเมืองพึ่งพาได้เสมอ
回家吧 回到最初的美好
huí jiā ba  huí dào zuì chū de měi hǎo
กลับบ้านเถอะ กลับไปหาความสุขที่จุดเริ่มต้น

不要這麼容易就想放棄
bú yào zhè me róng yì jiù xiǎng fàng qì 
อย่ายอมแพ้ง่ายๆแบบนี้
就像我說的
jiù xiàng wǒ shuō de
เหมือนอย่างที่ผมบอก
追不到的夢想 換個夢不就得了
zhuī bù dào de mèng xiǎng  huàn gè mèng bù jiù de le
ความฝันที่เอื้อมไม่ถึง ก็เปลี่ยนความฝันเสียก็ได้นี่
為自己的人生鮮艷上色
wéi zì jǐ de rén shēng xiān yàn shàng sè 
เติมสัสันให้กับชีวิตของตัวเอง
先把愛塗上喜歡的顏色
xiān bǎ ài tú shàng xǐ huān de yán sè
ระบายความรักลงบนสีที่ชอบก่อน
笑一個吧 功成名就不是目的
xiào yī gè ba  gōng chéng míng jiù bú shì mù dì
ยิ้มสักหน่อย ชื่อเสียง ความสำเร็จไม่ใช่เป้าหมาย
讓自己快樂快樂這才叫做意義
ràng zì jǐ kuài lè kuài lè zhè cái jiào zuò yì yì
ทำให้ตัวเองมีความสุขถึงจะมีมความหมาย
童年的紙飛機 現在終於飛回我手裡
tóng nián de zhǐ fēi jī  xiàn zài zhōng yú fēi huí wǒ shǒu lǐ
เครื่องบินกระดาษสมัยเด็กๆ ในที่สุด ตอนนี้ก็กลับมาอยู่ในมือผม

所謂的那快樂 赤腳在田裡追蜻蜓追到累了
suǒ wèi de nǎ kuài lè  chì jiǎo zài tián lǐ zhuī qīng tíng zhuī dào lèi le
สิ่งที่เรียกว่าความสุข คือการวิ่งเปล่าเปล่าไล่ตามแมลงปอในทุ่งนาจนเหนื่อย
偷摘水果被蜜蜂給叮到怕了 誰在偷笑呢
tōu zhāi shuǐ guǒ bèi mì fēng gěi dīng dào pà le  shéi zài tōu xiào ne
แอบเก็บผลไม้ เลยโดนผึ้งต่อยจนเข็ดหลาบ ใครแอบหัวเราะอยู่นะ
我靠著稻草人吹著風唱著歌睡著了
wǒ kào zhù dào cǎo rén chuī zhù fēng chàng zhù gē shuì zhù le
ผมพิงหุ่นไล่กา ผิวปากจนหลับไป
午後吉他在蟲鳴中更清脆
é  é  wǔ hòu jí tā zài chóng míng zhōng gèng qīng cuì
ตกบ่าย เสียงกีต้าร์คลอเสียงแมลงก็ยิ่งไพเราะ
陽光灑在路上就不怕心碎
é  é  yáng guāng sǎ zài lù shàng jiù bù pà xīn suì
แสงอาทิตย์สาดส่องมาบนถนน ก็ไม่ต้องกลัวว่าจะต้องเสียใจ
珍惜一切 就算沒有擁有
zhēn xí yī qiē  jiù suàn méi yǒu yǒng yǒu
สมบัติทั้งหลายก็ถือเสียว่าไม่ใช่ของของเรา

還記得你說家是唯一的城堡
huán jì de nǐ shuō jiā shì wéi yī de chéng bǎo 
ยังจำได้ที่คุณบอกเอาไว้ว่าบ้านเป็นปราการเพียงแห่งเดียว
隨著稻香河流繼續奔跑
suí zhù dào xiāng hé liú jì xù bēn pǎo
วิ่งตามตามกลิ่นต้นข้าวและสายน้ำ
微微笑 小時候的夢我知道
wéi wéi xiào  xiǎo shí hòu de mèng wǒ zhī dào
ยิ้มน้อยๆ เป็นความฝันวัยเยาว์ ผมรู้ดี
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
bú yào kū ràng yíng huǒ chóng dài zhù nǐ táo pǎo 
อย่าร้องไห้ ให้หิ่งห้อยพาคุณหนีไป
鄉間的歌謠永遠的依靠
xiāng jiān de gē yáo yǒng yuǎn de yī kào
บทเพลงพื้นเมืองพึ่งพาได้เสมอ
回家吧 回到最初的美好
huí jiā ba  huí dào zuì chū de měi hǎo
กลับบ้านเถอะ กลับไปหาความสุขที่จุดเริ่มต้น

還記得你說家是唯一的城堡
huán jì de nǐ shuō jiā shì wéi yī de chéng bǎo 
ยังจำได้ที่คุณบอกเอาไว้ว่าบ้านเป็นปราการเพียงแห่งเดียว
隨著稻香河流繼續奔跑
suí zhù dào xiāng hé liú jì xù bēn pǎo
วิ่งตามตามกลิ่นต้นข้าวและสายน้ำ
微微笑 小時候的夢我知道
wéi wéi xiào  xiǎo shí hòu de mèng wǒ zhī dào
ยิ้มน้อยๆ เป็นความฝันวัยเยาว์ ผมรู้ดี
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
bú yào kū ràng yíng huǒ chóng dài zhù nǐ táo pǎo 
อย่าร้องไห้ ให้หิ่งห้อยพาคุณหนีไป
鄉間的歌謠永遠的依靠
xiāng jiān de gē yáo yǒng yuǎn de yī kào
บทเพลงพื้นเมืองพึ่งพาได้เสมอ
回家吧 回到最初的美好
huí jiā ba  huí dào zuì chū de měi hǎo
กลับบ้านเถอะ กลับไปหาความสุขที่จุดเริ่มต้น




Credit
Lyric taken from: http://www.kkbox.com 
Translated into Thai by :
娉慧


เฮียโจวช่างเป็ Family man ผู้ชายรักครอบครัว
แต่งเพลงให้พ่อ ให้แม่ ให้ยาย ให้แฟน ให้ลูกสาว

แต่งเพลงปลอบใจคนก็ไล่ให้กลับบ้าน
 回家吧 回到最初的美好

No comments:

Post a Comment